1
00:00:48,950 --> 00:00:50,690
You're not blackmailing me, David.

2
00:00:51,350 --> 00:00:54,730
Photo copies of absence notes. Photo
copies of homework answers.

3
00:00:55,070 --> 00:00:57,190
Details of when they were used and by
whom.

4
00:00:58,030 --> 00:00:59,080
Problem.

5
00:00:59,890 --> 00:01:03,260
You were trying to blackmail your way
into writing for the Gazette.

6
00:01:03,530 --> 00:01:04,989
Do you know how sick that is?

7
00:01:07,150 --> 00:01:08,710
I don't think of it as blackmail.

8
00:01:10,530 --> 00:01:13,360
David Jeffords. You take him for
English, don't you? Yes.

9
00:01:13,430 --> 00:01:14,510
He's a jerk, isn't he?

10
00:01:16,600 --> 00:01:19,130
Blaming yourself is stupid, Linda.
Really stupid.

11
00:01:20,900 --> 00:01:23,130
I think David Jefford's blaming you,
Linda.

12
00:01:23,131 --> 00:01:28,419
Do you really think David Jefford killed
himself because you told him he wasn't

13
00:01:28,420 --> 00:01:29,319
a nice person?

14
00:01:29,320 --> 00:01:31,679
Think what kind of person goes telling
on his friends.

15
00:01:31,680 --> 00:01:34,519
If you want to learn something from it,
Linda... Think what kind of person tries

16
00:01:34,520 --> 00:01:35,570
to blackmail people.

17
00:01:35,571 --> 00:01:36,379
Learn this.

18
00:01:36,380 --> 00:01:38,259
Think what kind of person you are,
David.

19
00:01:38,260 --> 00:01:39,880
Be careful what you say to people.

20
00:01:39,920 --> 00:01:43,100
Because I have to tell you, right now
you're not nice to know.

21
00:01:43,320 --> 00:01:45,060
It might be the last thing they hear.

22
00:01:53,550 --> 00:01:58,929
Dear all, after what happened yesterday
and my part in it, I don't think it

23
00:01:58,930 --> 00:02:02,180
would be right for me to continue as
editor of the Junior Gazette.

24
00:02:02,530 --> 00:02:05,430
To be honest, I don't think I could ever
face it now anyway.

25
00:02:06,310 --> 00:02:07,990
Thanks to you all for your support.

26
00:02:08,229 --> 00:02:10,699
Apologies to anyone who feels I've let
them down.

27
00:02:10,990 --> 00:02:13,350
Please also convey my thanks to Mr Kerr.

28
00:02:14,110 --> 00:02:16,990
My very best wishes and all my love,
Linda.

29
00:02:31,950 --> 00:02:33,690
OK, can we have some quiet, please?

30
00:02:33,770 --> 00:02:35,330
Can we have some quiet, please?

31
00:02:35,331 --> 00:02:38,809
Now, look, I don't know when Linda's
coming back.

32
00:02:38,810 --> 00:02:40,689
And no, the school won't tell me
anything.

33
00:02:40,690 --> 00:02:43,469
And I've tried phoning, but she won't
even come to the phone. It's been three

34
00:02:43,470 --> 00:02:44,429
days, Kenny.

35
00:02:44,430 --> 00:02:46,509
Yeah, I know. She hasn't even been at
school.

36
00:02:46,510 --> 00:02:47,149
I know.

37
00:02:47,150 --> 00:02:49,169
Well, do you know if she's coming back
at all?

38
00:02:49,170 --> 00:02:50,220
I can tell you this.

39
00:02:50,530 --> 00:02:52,150
David Jefford isn't coming back.

40
00:02:52,610 --> 00:02:54,110
Is anybody remembering that?

41
00:02:54,230 --> 00:02:55,790
What do we do about a new editor?

42
00:02:56,050 --> 00:02:58,580
What? We're going to need a new editor,
aren't we?

43
00:02:58,850 --> 00:03:00,650
Can I just make a contribution here?

44
00:03:00,910 --> 00:03:04,510
I think you all know that Linda was,
well, kind of my role model.

45
00:03:05,610 --> 00:03:10,190
And what I really wanted to say was, I
don't think we should forget Linda Day.

46
00:03:10,470 --> 00:03:14,709
Even as the Junior Gazette heads into a
new and exciting future, I don't think

47
00:03:14,710 --> 00:03:17,230
we should forget the past, however
distant.

48
00:03:17,231 --> 00:03:19,829
It's the only statement I wish to make
at this time.

49
00:03:19,830 --> 00:03:21,210
Thank you all for listening.

50
00:03:25,010 --> 00:03:26,690
He sells kittens to a restaurant.

51
00:03:27,310 --> 00:03:29,420
He makes his grandmother wear a price
tag.

52
00:03:29,710 --> 00:03:30,760
I mean, editor.

53
00:03:31,490 --> 00:03:33,070
You moved your head, sir.

54
00:03:33,510 --> 00:03:34,560
Sorry.

55
00:03:35,030 --> 00:03:38,949
Look, you're the only one Linda listens
to. Give her a call. Tell her she's got

56
00:03:38,950 --> 00:03:40,000
to come back.

57
00:03:40,630 --> 00:03:42,210
What are these kids doing?

58
00:03:42,530 --> 00:03:45,150
Um, some project for their art class,
apparently.

59
00:03:45,470 --> 00:03:46,710
We're building a tomb.

60
00:03:47,730 --> 00:03:48,780
A tomb?

61
00:03:49,030 --> 00:03:51,850
Mr. Barnes said we can use any teacher
we wanted for it.

62
00:03:52,050 --> 00:03:53,550
You didn't tell me it was a tomb.

63
00:03:53,830 --> 00:03:55,690
Mr. Barnes, it was better not.

64
00:03:57,170 --> 00:03:58,490
That does finish, sir.

65
00:03:59,250 --> 00:04:00,300
Good.

66
00:04:04,270 --> 00:04:06,430
I'll be having a word with Mr Barnes.

67
00:04:07,950 --> 00:04:09,570
So how about it? A phone call?

68
00:04:09,890 --> 00:04:14,670
Spike, I think you ought to realise...
Not now, Laura.

69
00:04:17,130 --> 00:04:19,029
Linda needs some time, Spike.

70
00:04:20,089 --> 00:04:22,230
David's suicide upset her a great deal.

71
00:04:22,710 --> 00:04:25,590
She simply doesn't feel up to facing
anyone right now.

72
00:04:25,870 --> 00:04:27,570
But... She needs time, Spike.

73
00:04:28,190 --> 00:04:31,920
Now. I think you ought to go back to
your class, don't you? Yeah.

74
00:04:37,160 --> 00:04:40,200
Could you put your face in your class to
Paris, sir?

75
00:04:41,280 --> 00:04:45,259
Well, thank you, Mr Sullivan. Doesn't he
realise we could end up with Colin as

76
00:04:45,260 --> 00:04:47,260
editor? Well, how bad could that be?

77
00:04:47,700 --> 00:04:51,480
Hi there, mates, chums, pals, buddies.

78
00:04:52,780 --> 00:04:55,480
The terrible three, eh? What a photo
opportunity.

79
00:04:55,481 --> 00:04:56,799
Where's Danny?

80
00:04:56,800 --> 00:04:58,779
He's looking for a puppy for the beach
shows.

81
00:04:58,780 --> 00:04:59,980
What do you want, Colin?

82
00:05:00,260 --> 00:05:02,880
You know, my mates, my pals, my chums,
my buddies.

83
00:05:02,881 --> 00:05:04,959
Are you going to vote for me, then?

84
00:05:04,960 --> 00:05:06,200
Not if you paid us.

85
00:05:06,201 --> 00:05:09,699
Well, there goes my next suggestion,
then. Come on, friends, we're wasting

86
00:05:09,700 --> 00:05:10,750
time.

87
00:05:12,660 --> 00:05:15,370
Is there no way we can get Kenny to
stand against them?

88
00:05:15,480 --> 00:05:17,960
We're working on it. I don't want to be
editor.

89
00:05:18,940 --> 00:05:21,170
Kenny, let me tell you what I've got out
here.

90
00:05:21,240 --> 00:05:23,830
I've got a nomination form for the
editor election.

91
00:05:24,240 --> 00:05:27,939
I've got eight of my best... Friends
waiting to see you when you come out.

92
00:05:27,940 --> 00:05:29,080
I've got your trousers.

93
00:05:29,171 --> 00:05:31,199
Let's talk.

94
00:05:31,200 --> 00:05:34,570
So that was the reason why I decided to
stand for election after all.

95
00:05:34,571 --> 00:05:38,319
Because I wanted to see that all of
Linda's plans for the future were going

96
00:05:38,320 --> 00:05:39,640
ahead as she'd have wanted.

97
00:05:39,800 --> 00:05:44,419
Now, a vote for me this afternoon is a
vote for a longer weekly paper with the

98
00:05:44,420 --> 00:05:46,650
addition of at least two more double
sheets.

99
00:05:46,960 --> 00:05:50,100
It's also a vote for a possible bi
-weekly weekend special.

100
00:05:50,101 --> 00:05:53,879
You're the one person Linda listens to.
Phone her up. Tell her she's got to come

101
00:05:53,880 --> 00:05:57,680
back. Spike, I don't think that's what
Linda needs right now. Yeah, I know.

102
00:05:57,681 --> 00:06:01,239
Time. Speaking of which, they'll be
voting soon. Shouldn't you be over

103
00:06:01,240 --> 00:06:04,850
You know what gets me mad? We're talking
to Snow. She's never coming back.

104
00:06:05,120 --> 00:06:06,200
What's your betting?

105
00:06:06,240 --> 00:06:07,290
Kenny or Colin?

106
00:06:07,380 --> 00:06:08,430
Kenny, no problem.

107
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
He's got the experience.

108
00:06:10,400 --> 00:06:11,780
Not that it matters, right?

109
00:06:12,220 --> 00:06:16,480
When you spoke to Mr. Sullivan about
Linda, did he mention anything specific?

110
00:06:18,000 --> 00:06:19,050
No.

111
00:06:19,140 --> 00:06:20,190
He just...

112
00:06:20,811 --> 00:06:26,099
There's something you haven't told us,
isn't there?

113
00:06:26,100 --> 00:06:27,900
You'd better get over there and vote.

114
00:06:28,380 --> 00:06:31,280
We don't want Colin to end up running
the paper, do we?

115
00:06:39,180 --> 00:06:43,779
Can I just say, Kenny, can I just say,
how much I respect you for carrying on

116
00:06:43,780 --> 00:06:46,790
with this campaign in the face of your
deep personal crisis.

117
00:06:46,791 --> 00:06:48,079
What crisis?

118
00:06:48,080 --> 00:06:52,340
What crisis, he says to me. Is this guy
brave or what? I mean, courage, right?

119
00:06:52,480 --> 00:06:57,259
To think of all the terrible, tragic and
even disgusting things going on in your

120
00:06:57,260 --> 00:06:58,159
private life.

121
00:06:58,160 --> 00:07:00,140
I'm just so amazed how you can... Hello?

122
00:07:01,220 --> 00:07:02,720
No, he's not here at the moment.

123
00:07:02,840 --> 00:07:04,640
Oh, hang on, hang on. He just walked in.

124
00:07:04,641 --> 00:07:07,539
Nothing's happening in my private life.
I don't even have one.

125
00:07:07,540 --> 00:07:09,620
Absolutely. I agree. Nothing happened.

126
00:07:09,621 --> 00:07:13,539
I want to say here and now, in front of
everybody, that I personally believe

127
00:07:13,540 --> 00:07:15,220
that all 14 of them were lying.

128
00:07:15,460 --> 00:07:18,590
I mean, how can they be sure? It was
dark. You were wearing a mask.

129
00:07:19,900 --> 00:07:21,280
Hi, Billy. How's paralysis?

130
00:07:21,600 --> 00:07:23,560
Oh, sleeping in his basket, as usual.

131
00:07:23,980 --> 00:07:26,750
I've been doing some poking around in
the school files.

132
00:07:27,280 --> 00:07:30,950
You know, if those guys would just use
the computer the way I taught them,

133
00:07:31,140 --> 00:07:33,080
spying on them would be so much easier.

134
00:07:33,380 --> 00:07:37,230
Billy, what's up? I found out something
about Linda. I think you ought to know.

135
00:07:37,231 --> 00:07:38,319
Well, what?

136
00:07:38,320 --> 00:07:40,550
It's been a good campaign, a clean
campaign.

137
00:07:40,720 --> 00:07:45,859
Except for, of course, those dreadful,
vicious, revolting rumours some

138
00:07:45,860 --> 00:07:49,819
people have been spreading about my good
friend and opponent, Kenny Phillips.

139
00:07:49,820 --> 00:07:56,420
For instance... You're kidding me.
You've got to be kidding me. I'm not,

140
00:07:56,660 --> 00:07:58,280
It's right there in a school file.

141
00:07:59,960 --> 00:08:04,799
Spike? But enough about Kenny. We're
talking shorter shifts in the newsroom.

142
00:08:04,800 --> 00:08:06,840
punchier, zappier newspaper, people.

143
00:08:06,841 --> 00:08:09,689
We're talking shorter hours and shorter
words.

144
00:08:09,690 --> 00:08:12,710
So if you want what I want, vote the way
I want you.

145
00:09:04,611 --> 00:09:08,919
I'm sorry, but Linda can't talk to you,
does she?

146
00:09:08,920 --> 00:09:11,799
Just tell her it's really important.
Tell her it's me, Spike. She can't talk

147
00:09:11,800 --> 00:09:12,850
anyone. I'm sorry.

148
00:09:12,851 --> 00:09:16,379
What do you think you're... Linda! What
do you think you're doing? Linda! Get

149
00:09:16,380 --> 00:09:20,360
down those desks! How do I have this
second?

150
00:09:20,361 --> 00:09:24,099
I'm warning you, I'm going to call the
police!

151
00:09:24,100 --> 00:09:25,150
Linda!

152
00:09:27,020 --> 00:09:28,280
Get out of there!

153
00:09:30,280 --> 00:09:32,700
I mean it, out, or I'll call the police.

154
00:09:33,360 --> 00:09:36,430
Look, I've just found out that she's
leaving Norbridge High.

155
00:09:36,431 --> 00:09:39,349
She's got to transfer to another school,
is that right?

156
00:09:39,350 --> 00:09:43,069
Oh. Look, and if she's leaving school,
then she won't be coming back to the

157
00:09:43,070 --> 00:09:44,689
Junior Gazette either, will she?

158
00:09:44,690 --> 00:09:45,740
Ever.

159
00:09:45,790 --> 00:09:46,840
Right?

160
00:09:47,310 --> 00:09:48,360
Who are you?

161
00:10:08,750 --> 00:10:11,670
I love it. It's got taste. It just
smells of taste.

162
00:10:11,671 --> 00:10:14,989
Kenny, look at this. Does this make a
statement to you?

163
00:10:14,990 --> 00:10:16,829
Yeah, that'll be lovely when it's
finished.

164
00:10:16,830 --> 00:10:17,910
Kenny, it is finished.

165
00:10:18,350 --> 00:10:19,400
Oh, right.

166
00:10:19,470 --> 00:10:20,990
I just didn't read it to the end.

167
00:10:21,210 --> 00:10:22,260
Colin!

168
00:10:22,770 --> 00:10:23,820
Danny!

169
00:10:24,441 --> 00:10:26,449
How's this?

170
00:10:26,450 --> 00:10:28,530
Not bad. It makes a power statement.

171
00:10:28,950 --> 00:10:32,949
But I want to look intellectual, too.
Jimmy, get me a book for the desk. A

172
00:10:32,950 --> 00:10:35,150
one. Green, to tone in with the pot
plant.

173
00:10:35,510 --> 00:10:36,560
Second thought?

174
00:10:36,561 --> 00:10:37,559
Make it a dictionary.

175
00:10:37,560 --> 00:10:40,279
I love the dictionary, Kenny. It's the
only book with the words in the right

176
00:10:40,280 --> 00:10:42,379
order. Colin, am I still the assistant
editor?

177
00:10:42,380 --> 00:10:43,119
Of course you are.

178
00:10:43,120 --> 00:10:46,740
Danny, how about an angle -poison lamp
that I can point at people?

179
00:10:46,980 --> 00:10:48,180
So why is Fred at my desk?

180
00:10:48,780 --> 00:10:50,280
Because I've promoted you now.

181
00:10:50,460 --> 00:10:53,320
You're now executive assistant editor.
Well done.

182
00:10:53,321 --> 00:10:56,799
Oh, great. So what do I do now? Fill in
the black squares of a crossword? Some

183
00:10:56,800 --> 00:10:57,739
of them, yeah.

184
00:10:57,740 --> 00:11:00,300
Colin, I just want you to know I won't
do it.

185
00:11:00,301 --> 00:11:02,489
It's a great story and we've got proof.

186
00:11:02,490 --> 00:11:06,209
Look, there was a royal visit to this
very city exactly nine months before you

187
00:11:06,210 --> 00:11:06,869
were born.

188
00:11:06,870 --> 00:11:08,350
Have a can of Coela.

189
00:11:08,610 --> 00:11:11,800
It's a new soft drink my uncle's firm is
developing. Have it on me.

190
00:11:12,130 --> 00:11:14,660
Even though I paid for them all out of
my own pocket.

191
00:11:14,670 --> 00:11:15,950
30 pence.

192
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
Thanks. So where's my desk now?

193
00:11:19,961 --> 00:11:22,959
Now, I'm glad you asked that, Kenny,
because that's something we're really

194
00:11:22,960 --> 00:11:25,939
planning on getting around to. You mean
I don't even have a desk?

195
00:11:25,940 --> 00:11:29,959
Fred, put Kenny's desk on the top of my
major urgent priorities list. I can't

196
00:11:29,960 --> 00:11:32,320
believe it. And underline it. Use the
red pen.

197
00:11:32,600 --> 00:11:33,780
Colin, this is crazy.

198
00:11:34,500 --> 00:11:36,000
Look, it's not so much the desk.

199
00:11:36,180 --> 00:11:38,170
Scrap the desk, Fred. He doesn't want
it.

200
00:11:38,460 --> 00:11:41,999
Colin, what I'm trying to say is...
Kenny, got to move. Loved your input.

201
00:11:42,000 --> 00:11:43,050
do lunch.

202
00:11:44,571 --> 00:11:51,099
I don't like the way the New Look paper
is shaping up. I don't like the prize

203
00:11:51,100 --> 00:11:54,619
-winning bingo. I don't like the 12
-sentence limit on story length. And I

204
00:11:54,620 --> 00:11:58,999
especially don't like that stupid
article on how Nostradamus believed he'd

205
00:11:59,000 --> 00:12:02,239
wandered the Earth as a ghost after his
death. What's wrong with that? A lot of

206
00:12:02,240 --> 00:12:03,560
newspapers ran that story.

207
00:12:03,620 --> 00:12:06,030
Yes, but we're the only one doing the
interview.

208
00:12:07,000 --> 00:12:08,140
Hey, Spike. How's life?

209
00:12:09,160 --> 00:12:11,450
I've been meaning to have a word. Got a
moment?

210
00:12:13,020 --> 00:12:17,009
You know... I've only been at it two
days now, Spike, and I'm beginning to

211
00:12:17,010 --> 00:12:19,930
that you're not totally 100 % behind me.
Am I right?

212
00:12:21,410 --> 00:12:25,630
Let's be friends, Spike. I'm sure we've
both got a lot in common. I know I have.

213
00:12:27,750 --> 00:12:28,800
Tell you what.

214
00:12:28,810 --> 00:12:32,450
Let's have a can of coiler at only 30
pence a unit and talk it over.

215
00:12:32,850 --> 00:12:33,970
Colin. Yeah?

216
00:12:34,590 --> 00:12:36,450
I'd rather live with my grandparents.

217
00:12:42,250 --> 00:12:45,560
Hey, what, have you never seen two best
friends fighting before?

218
00:12:51,990 --> 00:12:53,040
Spike!

219
00:12:53,530 --> 00:12:56,120
Spike, come on, we're surviving, we're
still here.

220
00:12:56,750 --> 00:12:57,800
Some of us.

221
00:12:59,370 --> 00:13:02,500
I saw you hanging about with Barry
Crowther and that lot again.

222
00:13:03,430 --> 00:13:06,020
And I heard you got in trouble in a
couple of classes.

223
00:13:06,021 --> 00:13:09,869
And Danny said you'd been sent to the
headmaster twice already this week.

224
00:13:09,870 --> 00:13:14,090
So? Well, it's like the stuff you did
before you joined the paper, isn't it?

225
00:13:14,091 --> 00:13:16,369
You don't want to go back to all that,
Spike.

226
00:13:16,370 --> 00:13:19,589
You were nearly chucked out of school
last time, and you'll get chucked out

227
00:13:19,590 --> 00:13:20,670
if you're not careful.

228
00:13:20,790 --> 00:13:21,840
Look close.

229
00:13:21,910 --> 00:13:22,960
I'm trembling.

230
00:13:25,850 --> 00:13:29,889
Spike, remember that school science
department story we were working on? You

231
00:13:29,890 --> 00:13:32,930
researched it, I wrote it, and Linda
rejected it.

232
00:13:33,150 --> 00:13:36,050
What? Look, it was only two weeks ago.

233
00:13:37,359 --> 00:13:41,739
John Hampton, fifth year, does a
brilliant project on mating cycle of the

234
00:13:41,740 --> 00:13:43,540
and gets failed for bad handwriting.

235
00:13:44,180 --> 00:13:45,980
What's that got to do with anything?

236
00:13:46,200 --> 00:13:50,499
Colin wants to do the story. And if
Colin wants to do the story, then you've

237
00:13:50,500 --> 00:13:51,760
to admit one thing, Spike.

238
00:13:52,200 --> 00:13:55,270
You must have some kind of commitment to
serious journalism.

239
00:14:03,080 --> 00:14:04,130
There it is, people.

240
00:14:04,300 --> 00:14:06,420
The first edition of our new look, Gaz.

241
00:14:09,440 --> 00:14:10,490
Hey,

242
00:14:10,491 --> 00:14:14,299
Sarah, what do you think of the way I
spiced up your lead story?

243
00:14:14,300 --> 00:14:15,980
Nothing longer than four letters.

244
00:14:24,240 --> 00:14:25,980
So what do you think then, Mystica?

245
00:14:32,700 --> 00:14:33,750
Speechless, eh?

246
00:14:37,450 --> 00:14:38,500
No, sir.

247
00:14:38,530 --> 00:14:42,190
All I want is a lie down and some
aspirin.

248
00:14:42,430 --> 00:14:45,080
We'll be giving them away with the next
edition, sir.

249
00:14:49,510 --> 00:14:50,650
Guys, he loved it.

250
00:14:53,950 --> 00:14:55,810
I really don't know why I'm doing this.

251
00:14:56,090 --> 00:14:58,200
It's for our history project, Mika. I
know.

252
00:14:58,350 --> 00:15:00,400
Why are you only measuring up to my
neck?

253
00:15:00,530 --> 00:15:02,150
It's about the guillotine, Mika.

254
00:15:03,630 --> 00:15:05,860
Maybe Linda will see the paper and come
back.

255
00:15:06,270 --> 00:15:08,070
You know, when she sees how bad it is?

256
00:15:08,071 --> 00:15:11,749
Linda quit the school and the papers so
she could forget about what happened.

257
00:15:11,750 --> 00:15:15,240
Do you think she's going to pop into the
newsagents to buy a reminder?

258
00:15:15,250 --> 00:15:16,470
No, I suppose not.

259
00:15:17,290 --> 00:15:19,150
How long have I been at this computer?

260
00:15:19,770 --> 00:15:20,820
A couple of hours.

261
00:15:21,190 --> 00:15:22,630
Have you found anything yet?

262
00:15:22,690 --> 00:15:26,609
If they used the filing system the way
they're supposed to, they'd have a

263
00:15:26,610 --> 00:15:27,810
contact address for her.

264
00:15:28,010 --> 00:15:29,150
But they don't, right?

265
00:15:29,830 --> 00:15:30,880
They don't.

266
00:15:33,050 --> 00:15:34,100
You know...

267
00:15:34,101 --> 00:15:36,729
Sometimes I think she really means it.

268
00:15:36,730 --> 00:15:38,170
She's really not coming back.

269
00:15:39,690 --> 00:15:43,650
Oh, by the way, Spike, I had a wander
through your school file, too.

270
00:15:44,450 --> 00:15:45,690
The discipline section.

271
00:15:46,450 --> 00:15:48,130
You had quite an interesting week.

272
00:15:48,870 --> 00:15:51,160
In fact, I think we could sell the film
rights.

273
00:15:51,270 --> 00:15:52,590
What are you trying to say?

274
00:15:52,850 --> 00:15:53,900
Call it.

275
00:15:53,990 --> 00:15:55,670
Call it or you'll be on a ticket out.

276
00:15:56,650 --> 00:15:58,390
You should get together with Sarah.

277
00:15:59,250 --> 00:16:00,300
And adopt me.

278
00:16:04,880 --> 00:16:06,500
I love it, Julie. It's got taste.

279
00:16:06,980 --> 00:16:08,120
It's oozing with taste.

280
00:16:12,040 --> 00:16:13,090
It was his idea.

281
00:16:17,360 --> 00:16:20,970
I'd love to get your input right now,
Spike, but I've got something to do.

282
00:16:32,581 --> 00:16:40,069
It's not myself that I'm worried about.
It's the other kids, the ones less able

283
00:16:40,070 --> 00:16:41,390
to take care of themselves.

284
00:16:42,010 --> 00:16:44,230
I just made a grab and he fell, that's
all.

285
00:16:44,710 --> 00:16:48,529
Mr Sullivan, I have a number of people
willing to testify that Spike is a

286
00:16:48,530 --> 00:16:50,880
dangerous psychopath and a menace to
society.

287
00:16:50,881 --> 00:16:53,449
And that'll be a professional judgement,
will it?

288
00:16:53,450 --> 00:16:55,010
Oh, yes, sir. They'll all be paid.

289
00:16:55,750 --> 00:16:56,800
I don't get it, Spike.

290
00:16:56,801 --> 00:17:00,529
In the time you've been involved with
the Junior Gazette, your behaviour has

291
00:17:00,530 --> 00:17:01,580
been exemplary.

292
00:17:02,050 --> 00:17:03,170
And now suddenly this.

293
00:17:03,510 --> 00:17:05,680
What am I to do with you? I have a
suggestion.

294
00:17:06,210 --> 00:17:07,829
Really? Tell me where Linda is.

295
00:17:08,050 --> 00:17:09,730
Don't let him push you around, sir.

296
00:17:10,010 --> 00:17:12,720
I've already explained to you, Spike,
she needs time.

297
00:17:12,721 --> 00:17:13,809
And we need her.

298
00:17:13,810 --> 00:17:16,400
I don't think it'd hurt Linda to know
that right now.

299
00:17:17,050 --> 00:17:20,790
Your attitude is extraordinary, and your
behavior a disgrace.

300
00:17:21,750 --> 00:17:24,220
You will take a suspension for the rest
of the day.

301
00:17:24,369 --> 00:17:28,809
Then you will come back tomorrow to
discuss your future at this school,

302
00:17:28,810 --> 00:17:29,860
you have one.

303
00:17:30,850 --> 00:17:35,410
In the meantime, you will write this out
500 times.

304
00:17:35,960 --> 00:17:39,960
And make sure that's on Mr. Tully's desk
by first thing tomorrow morning, Spike.

305
00:17:46,180 --> 00:17:48,530
I think you ought to get going, don't
you? Sure.

306
00:17:49,360 --> 00:17:50,640
The apple's in the mail.

307
00:17:55,271 --> 00:17:57,279
Heads, eh?

308
00:17:57,280 --> 00:17:58,330
Quiet.

309
00:18:13,870 --> 00:18:14,920
Not that one.

310
00:18:18,230 --> 00:18:19,610
Let's brighten the traffic.

311
00:18:21,490 --> 00:18:24,800
I mean, look at it. They'll be picking
up the color clash on CB radio.

312
00:18:28,910 --> 00:18:30,710
Well, at least look pleased to see me.

313
00:18:30,711 --> 00:18:33,769
I've been in about every dress shop in
Sherrington.

314
00:18:33,770 --> 00:18:34,820
Why?

315
00:18:35,330 --> 00:18:36,710
Buying a dress for my sister.

316
00:18:36,870 --> 00:18:38,070
You don't have a sister.

317
00:18:38,430 --> 00:18:39,810
That's okay. I can buy a dress.

318
00:18:51,210 --> 00:18:52,290
I got a thought for you.

319
00:18:53,790 --> 00:18:57,460
Today's the third day of the rest of
your life, starting from two days ago.

320
00:18:57,461 --> 00:19:00,969
I got lots of other jokes, and they're
just as bad, and I'm just as prepared to

321
00:19:00,970 --> 00:19:02,020
use them.

322
00:19:03,050 --> 00:19:04,370
Okay. Come in.

323
00:19:10,310 --> 00:19:12,890
Linda, you got the dress sense of a
clothesline.

324
00:19:13,510 --> 00:19:14,560
Thank you.

325
00:19:14,870 --> 00:19:15,920
No, really.

326
00:19:16,630 --> 00:19:19,040
I mean those cardigans you wear in the
newsroom.

327
00:19:19,041 --> 00:19:22,309
Even I wouldn't look good in those
cardigans.

328
00:19:22,310 --> 00:19:23,490
My mum needs them.

329
00:19:23,770 --> 00:19:25,690
Yeah? Well, tell her something from me.

330
00:19:25,950 --> 00:19:27,930
Your arms, they're both the same length.

331
00:19:29,430 --> 00:19:30,480
Gotcha.

332
00:19:34,310 --> 00:19:35,360
Dress shops, Linda.

333
00:19:35,361 --> 00:19:38,369
Your aunt said you've been going to them
all week.

334
00:19:38,370 --> 00:19:39,710
Going, but never buying.

335
00:19:41,870 --> 00:19:43,310
Remember the first edition?

336
00:19:43,311 --> 00:19:46,589
When we nearly crashed the paper with
the supermarket story?

337
00:19:46,590 --> 00:19:48,590
Sure. I was chief crasher.

338
00:19:48,880 --> 00:19:49,930
I felt so bad.

339
00:19:50,280 --> 00:19:52,040
I thought I'd totally screwed up.

340
00:19:52,540 --> 00:19:53,980
That I was a complete failure.

341
00:19:53,981 --> 00:19:58,599
I went down the high street and tried on
every damn dress I could find in my

342
00:19:58,600 --> 00:19:59,650
size. Yeah?

343
00:20:00,500 --> 00:20:01,550
Yeah.

344
00:20:02,180 --> 00:20:04,290
I just wanted to see me looking
different.

345
00:20:05,040 --> 00:20:06,090
Better.

346
00:20:07,140 --> 00:20:08,190
Taller.

347
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
So, is this your record?

348
00:20:15,561 --> 00:20:18,329
Have you spent a whole week in dress
shops before?

349
00:20:18,330 --> 00:20:19,380
Well, no.

350
00:20:19,470 --> 00:20:21,940
But then I've never killed anyone before
either.

351
00:20:22,950 --> 00:20:24,210
Linda, he killed himself.

352
00:20:24,570 --> 00:20:25,690
Because of me. No.

353
00:20:26,070 --> 00:20:27,130
Can you prove that?

354
00:20:29,390 --> 00:20:30,440
Well?

355
00:20:30,441 --> 00:20:35,369
Look, save me some time. Is there going
to be anything I can say to persuade you

356
00:20:35,370 --> 00:20:36,189
to come back?

357
00:20:36,190 --> 00:20:38,360
You know, Spike, you're a very nice
person.

358
00:20:38,361 --> 00:20:42,189
And it was really sweet of you to come
looking for me. But I'm afraid there's

359
00:20:42,190 --> 00:20:45,020
absolutely nothing you can say to make
me change my mind.

360
00:20:50,231 --> 00:20:52,319
Where are you going?

361
00:20:52,320 --> 00:20:54,550
Well, you said there was nothing I could
say.

362
00:20:54,780 --> 00:20:56,830
Would it hurt you to try a little
harder?

363
00:20:57,220 --> 00:21:00,220
Linda, David didn't kill himself because
of you.

364
00:21:01,060 --> 00:21:02,300
So tell yourself that.

365
00:21:03,000 --> 00:21:04,050
Don't wait for me.

366
00:21:08,440 --> 00:21:11,150
This is a neat trick, Spike, but it
isn't going to work.

367
00:21:11,240 --> 00:21:12,290
This is not a trick.

368
00:21:12,640 --> 00:21:15,410
If this was a trick, I'd be doing
something more subtle.

369
00:21:16,740 --> 00:21:19,080
Now, where is my train schedule?

370
00:21:19,191 --> 00:21:21,109
Ah, yes.

371
00:21:21,110 --> 00:21:22,160
Here it is.

372
00:21:23,150 --> 00:21:24,790
And off I jolly well go.

373
00:21:26,150 --> 00:21:27,590
It's not going to work, Spike.

374
00:21:30,690 --> 00:21:31,740
Happy reading.

375
00:21:38,490 --> 00:21:39,540
The Gaz?

376
00:21:39,541 --> 00:21:43,609
No, no, they're in perfect condition. I
know, it's hard to believe at that

377
00:21:43,610 --> 00:21:44,950
price. But there you are.

378
00:21:45,610 --> 00:21:46,870
Excuse me a moment, Colin.

379
00:21:46,871 --> 00:21:50,349
I've got this story breaking about an
experimental soft drink that causes

380
00:21:50,350 --> 00:21:51,570
terrible facial stains.

381
00:21:51,850 --> 00:21:52,900
It's very funny.

382
00:21:53,250 --> 00:21:54,300
It's very funny.

383
00:21:55,790 --> 00:21:59,400
Look, we're not just talking cooking
here. We're talking kitchen space.

384
00:21:59,970 --> 00:22:02,710
Kenny, I've got to go out for a while.
Cover for me.

385
00:22:03,170 --> 00:22:07,569
Sure. Oh, by the way, I've been meaning
to ask, what exactly does the executive

386
00:22:07,570 --> 00:22:11,209
assistant editor actually do? Fill in
the black squares in the crossword?

387
00:22:11,210 --> 00:22:12,260
Some of them.

388
00:22:20,430 --> 00:22:24,569
No, no, none of these cookers have ever
exploded. That's a stupid misguided

389
00:22:24,570 --> 00:22:27,100
rumor spread by some seriously misguided
people.

390
00:22:28,810 --> 00:22:29,890
Oh, it was your cooker.

391
00:22:36,690 --> 00:22:37,740
Let's do lunch.

392
00:22:38,510 --> 00:22:39,560
Linda, baby.

393
00:22:40,510 --> 00:22:42,130
What do you think of the new look?

394
00:22:42,150 --> 00:22:44,670
Do you love it? Lots of zap. Lots of
power, right?

395
00:22:44,671 --> 00:22:49,209
I want it on the wall between the frame
first edition and the news team

396
00:22:49,210 --> 00:22:50,440
photograph. What?

397
00:22:50,660 --> 00:22:51,710
Your head.

398
00:22:52,180 --> 00:22:56,379
Right, nobody leaves here before 11 this
evening. We've got two days to turn the

399
00:22:56,380 --> 00:22:57,399
next position around.

400
00:22:57,400 --> 00:22:58,720
As in, back the right way up.

401
00:22:58,721 --> 00:23:01,759
Kenny, I want a new team meeting before
I finish this sentence.

402
00:23:01,760 --> 00:23:04,759
Julie, I want the graphics team roasting
on a spit, but I'll settle for a

403
00:23:04,760 --> 00:23:05,900
meeting in half an hour.

404
00:23:06,100 --> 00:23:08,510
Danny, start trembling. I'll see you
after that.

405
00:23:08,820 --> 00:23:10,930
Oh, and by the way, everyone, hello
again.

406
00:23:22,190 --> 00:23:28,149
Can I just remind you people that I am
the democratically elected welcoming

407
00:23:28,150 --> 00:23:32,210
party. Great to have you back, Linda. Go
think of some good excuses, Colin.

408
00:23:32,370 --> 00:23:33,630
You're going to need them.

409
00:23:34,410 --> 00:23:35,670
She's such a kidder.

410
00:23:36,270 --> 00:23:38,170
Right, everybody, let's get to work.

411
00:23:38,650 --> 00:23:39,700
Hi.

412
00:23:40,490 --> 00:23:41,540
Oh, hi, Spike.

413
00:23:42,150 --> 00:23:44,190
Oh, Linda, sorry about embarrassing you.

414
00:23:44,730 --> 00:23:46,290
Embarrassing me? Mm -hm. When?

415
00:23:46,630 --> 00:23:47,680
Oh, about now.

416
00:23:48,610 --> 00:23:49,930
Spike, what are you doing?

417
00:23:50,570 --> 00:23:51,620
Spike,

418
00:23:52,510 --> 00:23:54,010
I'm warning you, put me down.

419
00:23:54,330 --> 00:23:55,590
I'm not going out with you.

420
00:24:09,981 --> 00:24:16,149
Spike, can I just say something serious
to you? Don't make a joke.

421
00:24:16,150 --> 00:24:18,390
No, I wasn't going. You were. You had
that look.

422
00:24:18,391 --> 00:24:22,319
I'm just trying to say that I'm grateful
you came to Sherrington looking for me,

423
00:24:22,320 --> 00:24:23,299
okay?

424
00:24:23,300 --> 00:24:26,759
Okay. And I'm grateful that since I got
back, you haven't been asking me out

425
00:24:26,760 --> 00:24:27,810
every five minutes.

426
00:24:27,811 --> 00:24:30,899
Well... I mean, you haven't been coming
on to me all the time like you normally

427
00:24:30,900 --> 00:24:33,999
do. No, well, I thought maybe you needed
to... Of course, I realise I probably

428
00:24:34,000 --> 00:24:35,559
haven't been looking my best lately.

429
00:24:35,560 --> 00:24:38,079
Hey, no, you look great. And you've
probably got a lot of other people you

430
00:24:38,080 --> 00:24:39,460
to talk to. I understand that.

431
00:24:39,820 --> 00:24:43,400
Linda, I just... Really, it's good of
you to leave me alone all the time.

432
00:24:43,700 --> 00:24:44,750
Hey, Linda.

433
00:24:45,840 --> 00:24:48,010
I'm getting somewhere with you, aren't
I?

434
00:24:48,020 --> 00:24:49,070
Like? Yeah.

435
00:24:49,360 --> 00:24:51,040
You have got to be joking.

436
00:24:51,090 --> 00:24:55,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


